心得分享

Card image cap

謝同學 研習紀錄 分享經驗 104/1/31 103(1)閱讀達人競賽 –練習曲的演奏與變奏:詩人楊牧 學生學習發展組

104/1/31 103(1)閱讀達人競賽 –練習曲的演奏與變奏:詩人楊牧 學生學習發展組
主辦單位 學生學習發展組
名稱 103(1)閱讀達人競賽 –練習曲的演奏與變奏:詩人楊牧
主題 103(1)閱讀達人競賽 –練習曲的演奏與變奏:詩人楊牧
時間 104/1/31

1.主辦單位:學生學習發展組
2.名稱:103(1)閱讀達人競賽 –練習曲的演奏與變奏:詩人楊牧
3.書目資料: 練習曲的演奏與變奏:詩人楊牧、陳芳明主編、聯經出版社
4.內容: 因為目前就讀科系的關係,使我常常碰到翻譯上的瓶頸。因此,當我看到作者楊牧也翻譯過時,我嘗試到圖書館找尋幾本楊牧翻譯過的書籍和上網搜尋有關他的評價。發現大家似乎比起楊牧的翻譯,更推崇他的散文和詩。
並且,透過這本講述作家楊牧的翻譯作品帶給其他學者的感受也使我更加瞭解到翻譯不是單單翻譯文字,而也應該注意被翻譯作品背後的氛圍及用詞的「必要性」。我覺得翻譯除了「正確性」外,還需要兼顧中文的古典文學排列、對仗或押韻等等形式。以其能夠在翻譯後表現出中文的意境會比較好。
不過本書對於作者楊牧的評價偏向認同和讚賞,因此建議希望對翻譯有所長進的人,應該多方面參考其他已經在翻譯的這條路上有所成就的長輩並學習,增加所見所聞,翻譯出信達雅的最高境界。

更新日期:2015/1/31 下午 10:17:18